1

La Guerra de Continuación: Tuntematon sotilas (Laine, 1954) y Rukajärven tie (Saarela, 1999)

Estos dos films ilustran de manera similar al anterior los pormenores de la Guerra de Continuación, con la salvedad de que de Tuntematon sotilas –de la cual existe un remake filmado igualmente en Finlandia en 1985 por Rauni Mollberg- ofrece un relato a lo largo de todo el conflicto mientras que Rukajärven tie –basado al igual que Talvisota en una novela de Antti Tuuri- se centra en un espacio temporal más pequeño de apenas unos días de duración.

Tuntematon sotilas está basada en la novela homónima de Väinnö Linna22 revelándose como una fiel adaptación del texto tanto en situaciones como en diálogos, al tiempo que también es un fiel relato de los hechos históricos que se narran. Junto a ello destaca la banda musical del film que denota un marcado nacionalismo al incorporar fragmentos de Finlandia de Jan Sibelius.
Los protagonistas del film pertenecen a un pelotón de ametralladoras de la 1ª División de Infantería, estando integrado en el siguiente esquema:

II Cuerpo de Ejército

1ª División de Infantería

7ª División de Infantería

35° RI

56° RI

60° RI

5° RA

8° DL

10° RI

31° RI

52° RI

18° RA

15° DL

La estructura del film, al igual que la novela, si bien no presenta fechas concretas se puede organizar atendiendo a los diferentes hechos que se produjeron en este conflicto:

Verano – Otoño 1941

Movilización e inicio de la invasión

Invierno 1941 - 1942

Grandes Ofensivas

Primavera – Otoño 1942

Etapa de trincheras

Invierno 1942 – 1943

Primavera – Otoño 1943

Invierno 1943 – 1944

Primavera – Otoño 1944

Retirada

El film se inicia presentando a los suboficiales del batallón al final de un curso de instrucción según las directivas del Estado Mayor23 y como son aleccionados por el capitán Kaarna.
Tras esta escena, el director lleva la atención del espectador a dos puntos importantes que ilustran los momentos previos al conflicto. Por un lado la referencia a la alianza con Alemania que el mismo capitán Kaarna sintetiza señalando que la guerra “depende de tres factores: Alemania, Rusia y nosotros mismos. En primer lugar, puede ocurrir que Alemania ataque a Rusia, de lo cual estoy completamente seguro, y la consecuencia de ello sería, inevitablemente, que Finlandia entraría en la guerra […] En segundo lugar, es muy posible que Rusia quisiera despejar en seguida la situación barriéndonos lo antes posible […] el tercer modo de iniciarse la guerra: nosotros no perderíamos la ocasión de intervenir. Tenemos que mandar al infierno a nuestros “inquilinos” y es imprescindible y urgente que nos coloquemos de un lado o de otro”24 .

Por otro lado, y de manera paralela a este diálogo, se presenta a la tropa recogiendo su equipo de campaña en el almacén de intendencia y aunque se menciona la escasez de equipamiento, queda claro que ha habido una mejora con respecto a la Guerra de Invierno puesto que el Gobierno y el Ejército han unido sus esfuerzos para conseguir armamento en mayor cantidad y de mejor calidad, si bien:

It took several months before Mannerheim was able to present a somewhat positive assessent of the state of the army. Military expenditures rose in 1940 to 45% of Finland’s state budget. Military purchases were prioritised over civilian needs. Mannerheim’s position and the continued state of war enabled an efficient management of the military, but it created an unfortunate parallel government that from time to time clashed with the structures of civilian government 25.

Estos momentos sirven para presentar a los principales protagonistas de la película, el capitán Kaarna –quien “tenía cerca de cincuenta años pero se mantenía tan erguido y era de facciones tan correctas que, a pesar de su pequeña estatura parecía mucho más joven y apuesto”26 -, el teniente Lammio, el cabo Hietanen, el cabo primero Lehto –“un muchacho de acero hasta la médula”27 -, y un largo elenco de suboficiales y soldados que irán mostrando sus miedos y sentimientos en diálogos cargados de significado. Al mismo tiempo sirve para ilustrar las relaciones entre oficiales y soldados, quedando de manifiesto en todo momento el carácter del teniente Lammio y como es despreciado por la tropa28 , a mitad de la historia –siguiendo la novela- entra en escena el cabo Rokka, veterano de la Guerra de Invierno, quien en más de una ocasión muestra su carácter indisciplinado y su franqueza en diálogos como el que mantiene con el subteniente Kariluoto:

Escúchame, mi subteniente. Eres jovencito y te haces ilusiones con el heroísmo. Necesitas grandes hazañas. Para mi todo eso son pamemas. En la guerra hay que hacer esas cosas cuando no hay más remedio, pero si se puede hay que tomar precauciones 29.

A continuación tiene lugar uno de los episodios que es casi una constante en toda película del género bélico y que consiste en el oficio religioso de campaña, que en caso de este film, es una de las pocas secuencias que no se desarrolla según el original de la novela. No obstante, la filmación de este episodio sigue unos cánones que serán igualmente repetidos en otras realizaciones ya que se privilegia el uso del plano general para mostrar a la tropa y el plano contrapicado para mostrar al predicador30 , al mismo tiempo el sermón incide en el carácter sagrado de la lucha contra el enemigo bolchevique.

El traslado a la línea del frente, que se efectúa en camiones, alterna imágenes de la película con otras documentales por medio de un montaje dinámico que es ayudado además por los diálogos vivaces de Hietanen. Una vez llegado al campamento base, los soldados se enteran por la radio que la Unión Soviética ha atacado a Finlandia –lo que sitúa la acción el 25 de junio de 1941- y la consiguiente declaración de guerra emitida por el gobierno finlandés. El realizador introduce aquí el texto de la declaración tal y como aparece en la novela al tiempo que muestra por medio de la alternancia de planos generales y primeros planos la reacción de cada uno de los soldados antes estas palabras:

Ciudadanos: sin previa declaración de guerra las fuerzas armadas de la Unión Soviética han violado repetidas veces la frontera finlandesa. Nuestras fuerzas defensivas han rechazado todas estas agresiones aunque evitando penetrar en territorio soviético. En vista de las continuas violaciones de la neutralidad de nuestro país, el Gobierno considera que existe un estado de guerra entra Finlandia y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas […] por segunda vez en muy poco tiempo, los finlandeses se ven en la necesidad de defender sus hogares […] nunca hemos deseado ni desearemos la guerra pero tampoco podemos renunciar a nuestra libertad ni a nuestra independencia 31.

Después de estas palabras el realizador por medio del empleo del sonido out ilustra el inicio del conflicto al escucharse de manera lejana el cañoneo incesante de la artillería rusa, sonido que paulatinamente se irá acercando hasta enfrentar a los protagonistas con la realidad de la guerra, hecho que producirá las primeras bajas. El encuentro de la muerte será remarcado por Laine con la aparición de una carreta llena de cadáveres que son trasladados a retaguardia para ser sepultados.

En este punto del film los personajes hacen un comentario acerca del rápido avance alemán. El Ejército Alemán puso en marcha la operación Silberfuchs en colaboración con el aliado finlandés y desplegado en el frente al el AOK Norwegen32 , el Gebirgsjägerkorps, la 169ª División de Infantería, el 21° Ejército de Montaña y la División Waffen SS Nord. Rapidez que caracterizó también el despliegue finlandés en el frente como bien ilustra el realizador del film al incluir imágenes documentales con un montaje analítico que imprime gran dinamismo, y que culmina con imágenes de nuevo de la película mostrando a los protagonistas alcanzando la frontera de 1940 –hecho que ocurre el 2 de septiembre de 1941- e iniciando una penetración en territorio soviético, lo que hace exclamar a uno de los protagonistas –Sihvonen- el siguiente comentario:

De manera que los bandidos somos nosotros cuando cruzamos una frontera. En cambio los demás, cuando hacen lo mismo, sólo están garantizando su seguridad… Bandidos, ¡qué ocurrencia! 33.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>

22. La única edición castellana que se ha podido localizar es la siguiente: LINNA, Väinnö: Soldados desconocidos. Ediciones Destino, Barcelona, 1957. Las referencias relativas a los diálogos se harán, dado el rigor en la adaptación cinematográfica, siguiendo el texto de la novela en lugar de citar los subtítulos en inglés de la copia visionada.


23. Campaña finlandesa 1941. [en línea] Disponible en web: <http://www.exordio.com/1939-1945/militaris/batallas/barbarossa/finlandia.html> [Consulta Marzo de 2006].

24. LINNA: Soldados desconocidos. Ed. Cit. p. 27.


25. Continuation war. [en línea] Disponible en web: <http://en.wikipedia.org/wiki/Continuation_War> [Consulta marzo de 2006].

26. LINNA op. cit. p.14.

27. Ibidem. p. 123.

28. Según la descripción de la novela: “Lammio […] se había forjado un principio nacido directamente de su estupidez y de su falta de carácter. Este principio consistía sencillamente en esto: disciplina inflexible y acatar sin la menor discusión el dogma militar […] Su ideal era un oficial impecablemente uniformado, con guantes blancos, conduciendo a sus tropas con sangre fría, audacia y suficiente distancia por medio” Ibidem  p. 109.

29. Ibídem.  p. 134.


30. La filmación del oficio religioso en Talvisota es similar, y de igual manera en el film Stalingrad (Vilsmaier, 1992) se recurre al mismo punto de vista.

31. LINNA op. cit. p. 43.


32. Armeoberkommando Norwegen.

33. LINNA op. cit. p. 108.